Vi utför främst medicinska översättningar, granskning av översättningar och tolkningar mellan svenska och engelska, men vi översätter även från t.ex. tyska, franska, italienska och andra skandinaviska språk till svenska eller engelska.
Exempel på tidigare uppdrag är:
- Telefontolkning av patientkontaktsamtal för ett stort läkemedelsföretags avdelning för medicinsk information
- Granskning och ytterligare översättning av manual för programvara för optometri
- Översättning och innehållsgranskning av onkologiskt marknadsföringsmaterial för stora läkemedelsföretag
- Översättning av frågeformulär om livskvalitet (QoL) för klinisk prövning inom neurologi
- Översättning av webbaserat medicinskt lexikon inom allmänmedicin
- Översättning av vetenskapliga tidskriftsartiklar (italienska/tyska > engelska) inom kärlkirurgi
- Granskning och ytterligare översättning av bipacksedeln för generiska antibiotika